红星云彩票

西安日报社数字报刊

红星云彩票
“我爱西安!想尽自己微薄的力量传播中俄文化”——俄文教师娜塔莉与西安的奇妙缘分
2020-01-08 09:23  来源:西安新闻网-西安日报     /   西安报业全媒体编辑:雷莹

娜塔莉在契诃夫戏剧节前为演出的学生进行指导准备。(西安报业全媒体记者 郝钟毓 实习生 赵明月 摄)

  ■西安报业全媒体记者 张端

  画上细长的眼线、穿上雍容华贵的欧式长裙、戴上精致的领结和礼帽……字正腔圆地用全俄文表演契诃夫的话剧。

  这不是某个知名的剧场秀,舞台上更不是哪位知名的表演家,他们是一群年轻的大学生,在“亲爱的娜塔莉”的指导下,认真体验一场难忘的契诃夫戏剧节。

  学生心中“亲爱的娜塔莉”

  用丰富多彩的方式教学俄语

红星云彩票  “亲爱的娜塔莉”是学生们对陕师大俄语中心教授娜塔莉·察廖娃的爱称。

  在中国学生心目中,“亲爱的娜塔莉”是严厉又可爱的俄文老师。“严厉是因为上课时娜塔莉特别认真,对我们每个学生都给予了关注和希望。可爱是因为她总是很快乐,用丰富多彩的方式教我们学习俄语和俄罗斯文化。”

  的确,契诃夫戏剧节就是学生们喜爱的形式之一。

红星云彩票  “把课堂上学到的文学作品用戏剧表演的形式再现一遍,同学们能充分提高自己的俄语表达能力,学会交流和沟通,也能更深入地感受俄罗斯文化和世界文学的魅力。” 坐在记者眼前的娜塔莉,衣着朴素,一头精干的短发,时而睁大眼睛认真地思考,时而热烈地手舞足蹈表达自己的快乐。

红星云彩票  为了这场契诃夫戏剧节,娜塔莉带领俄语系从大一到研究生的全年级段学生,精心准备了两个多月。从精心挑选合适的小说和剧本,到将短篇小说逐字逐句改成台词;从讲解每个角色的人物背景和心理,到指导“演员”们的语气和动作……每一个环节和流程,娜塔莉都全神贯注地投入,细心耐心地带领学生们品味契诃夫戏剧的魅力。

红星云彩票  为什么是契诃夫?“对中国学生来说,契诃夫是大家最熟悉的俄罗斯作家之一。《凡卡》《变色龙》《套中人》……这些家喻户晓的文学作品每个学生都知道,熟悉感让大家更有学习的热情。” 娜塔莉说,“其实,以契诃夫为主题的阅读日我们已经办了八年。以往是以朗诵为主,今年难度更高,要同学们上台声情并茂地表演。当那些发人深省的俄语句子在耳边响起的时候,我相信,每个参与者定都会获得不同寻常的感受。”

  不仅仅是戏剧表演、文学朗诵,在娜塔莉的课堂上总是充满各种各样想不到的乐趣。“讲到文学作品时,她会像讲起老朋友那样,给我们讲作家的生活讲他的感情,讲他为什么要写这样的文章,还会让我们看他的照片,去猜想他的人生故事。”说起娜塔莉教授的言语交际实践课程,正在读大三的田欣雅有说不完的话,“讲到格罗杰兹这种俄罗斯传统艺术画的时候,她就会带我们用最地道的俄罗斯颜料去自己亲手画一幅格罗杰兹。”

  在娜塔莉看来,语言的学习绝不是单词、语法的简单堆积,“语言是人类情感的交流和沟通,是一种文化、一种文明的表达和外化。要学会一种语言很容易,但要认真品味语言背后代表的文化和文明,需要一颗真心。”

  一场奇妙的缘分

  源于古城对文化的多元包容

  “我爱西安!”

  娜塔莉与西安,是一场奇妙的“缘分”。

  十年前的冬天,娜塔莉第一次来到西安。“当时我就是一个旅行者。恰巧欧亚经济论坛正在古城举行,我受朋友邀请也参加了论坛,一下子就感受到了这座城市对外友好的态度以及对多元文化的包容。”

  更有缘的是,在论坛上,娜塔莉结识了陕西师范大学俄语系主任孟霞。“我记得按照计划第二天我就要离开西安了,在离开的前一天,孟霞老师邀请我到陕师大长安校区参观。那一天,西安下起了大雪,校园内银装素裹、分外美丽。看到校园里一座宏伟的大楼,我以为是校长办公的地方。但孟霞告诉我这是学校的图书馆。那一刻,我深深感受到西安对知识的重视,这里不愧是古丝绸之路的起点,不愧是中华文明的发源地。”

  深厚的文化积淀坚定了娜塔莉来到西安的决心。就在初次游览西安的第二年,应陕西师范大学的邀请,娜塔莉离开莫斯科来到西安,成为一名俄语教师。

  因为热爱西安,热爱中国的文化,娜塔莉觉得自己的使命不仅仅是教学。“我想尽自己微薄的力量传播中俄文化,让中俄两国的人们有更多的交流。”

  2012年12月29日,中国西北地区第一个俄语中心在陕西师范大学成立。“俄语中心”由“俄罗斯世界基金会”出资兴办,是2007年经俄罗斯总统授权成立的一个非商业性机构,旨在俄罗斯境内外宣传和推动俄语以及发展和推广俄罗斯文化,支持各国的俄语教学和研究。

红星云彩票  中心成立后,这里就成了俄语专业学生和校园内俄语爱好者的聚集地。契诃夫戏剧节、普希金阅读日、《俄罗斯童话》主题俄语角……俄语中心不仅吸引了全西安学习俄语的大学生在这里学习知识,也为省内高校的俄语教师交流教学方法搭建了平台。“我们先后多次邀请俄罗斯非常著名的学者到访中心,每年组织高校俄语教师交流互动。在俄罗斯圣彼得堡塔夫里宫举行的第七届‘俄罗斯世界’大会上,陕西师范大学俄语中心在全球百余家俄语中心中脱颖而出,被‘俄罗斯世界’基金会评为全球最佳的五个中心之一。” 娜塔莉自豪地告诉记者。

  真诚希望

  中俄两国友谊一代一代传递下去

红星云彩票  认真教学、管理中心……如今,娜塔莉每天的工作都繁忙又充实,但她总是充满着激情和快乐。“因为我喜欢自己做的事情。”

  就在不久前,她和孟霞老师一起撰写了俄文书籍《中国文化》,“这本书向俄罗斯人介绍中国的传统文化,由俄罗斯最有名的俄东方文学出版社出版,在圣彼得堡和莫斯科分别开了新书推介会,俄罗斯读者的反馈很好。”

  “在俄罗斯,学习中文和对中国文化感兴趣的人越来越多。”娜塔莉说,“之前我和孟霞将陕西师范大学教授高益荣的著作《梨园百戏》翻译成俄语,在俄罗斯出版,就收获了广泛好评。这也给了我很大的鼓舞,要把更多优秀的中国文化传播到俄罗斯。”

  在西安生活了十年,娜塔莉已经“迷恋”上西安的美食与美景。“南瓜粥、饺子,真的是非常好吃!”闲暇时,娜塔莉喜欢到曲江去走一走,逛一逛。“沿着美丽的曲江池漫步,觉得浪漫又温暖,中国文化的古典和现代文明都尽收眼底。”

  让娜塔莉感觉更温暖的,还有西安的人。“这次契诃夫戏剧节上就发生了一件令我特别感动的事情。1972年入学的陕西师范大学俄语系第一届学生王国红,毕业43年后,专门叮嘱自己的儿子为母校捐赠了每年4万元的奖学金和活动金,用于奖励俄语系的优秀学生和承办各类教学活动。这让我感到,做一名教师,是多么幸福的事情!”

  说到未来的希望,娜塔莉很认真地想了想,“我希望有更多的中国人学习俄语,也希望中国孩子能在人生更早的阶段接触俄语和俄罗斯文化,让中国和俄罗斯两个国家的友谊一代一代传递下去。”

来源:西安新闻网-西安日报   西安报业全媒体编辑:雷莹
分享到:
【西安日报社声明】西安新闻网刊载西安日报、西安晚报文章已经西安日报社独家授权。自2009年1月1日起,其他商业网站(新闻单位主办的网站除外)未经西安日报社授权,不得转载西安新闻网上刊载的西安日报、西安晚报文章。欢迎新闻单位主办的网站在对等合作的基础上转载西安日报、西安晚报的新闻,转载时务必注明来源"西安新闻网-西安日报"、"西安新闻网-西安晚报"。其他商业网站如有合作意向请与西安新闻网联系,网站联系电话:029-88215931
var _hmt = _hmt || []; (function() { var hm = document.createElement("script"); hm.src = "https://hm.baidu.com/hm.js?81eb456fc0fc2ff68cc6448641de7abf"; var s = document.getElementsByTagName("script")[0]; s.parentNode.insertBefore(hm, s); })();